앙상블 스타즈/번역

[앙스타] Valkyrie - 礼賛歌 (발키리 - 예찬가) (가사/발음/번역)

idea_stgle 2018. 5. 21. 02:15




あんさんぶるスターズ!ユニットソングCD第3弾 vol.04 Valkyrie

앙상블 스타즈! 유닛송 CD 제 3탄 vol. 04 Valkyrie 



작사 : 마츠이 요헤이(松井洋平)

작곡, 편곡 : 오쿠이 코스케(奥井康介)


이츠키 슈 斎宮 宗 (CV . 타카하시 히로키 高橋広樹)

카게히라 미카 影片 みか (CV . 오오스카 쥰 大須賀純)





礼賛

예찬가

 


[幻想に曇る眼開きて

겐소-니 쿠모루 마나코 히라키테

환상에 흐려진 눈을 뜨고

 

さやに

사야니 소라오 미타마에

맑은 하늘을 올려다 보라

 

居楽れし暗愚

-라쿠니 케가루시 안구니

향락에 더럽혀진 어리석은 자에게는

 

決して見えぬ光

케시테 미에누 히카리

절대로 보이지 않는 빛


[미카創造の遥かな高みへ行かん

--노 하루카나 타카미에 유칸

창조의 까마득히 높은곳을 향해 가자

 

와레라 토모니

우리와 함께

 

偶像

--오 노조무

우상을 바라는


愚かしき罪は全て屠らん

오로카시키 츠미와 스베테 호후란

어리석은 죄는 모두 멸하라

 

[芸術にその命、捧げる

-쥬츠니 소노 이노치사사게루

예술에 그 영혼을바치리

 

[미카樹齢者達…

쥬레이샤타치..

순례자들을

 

[ALL] 其処へと誘おう―

소코에토 이자나오-

그곳으로 이끌어가리-

 


 

礼賛、扉を開きて

라이산토비라오 히라키테

예찬문을 열어

 

さぁ、望みを痴れ

사아노조미오 시레

소망을 알라

 

あぁ、美す魂

아아비오 아이스 타마시-

아아아름다움을 사랑하는 영혼이여


集え、グラズヘイム

츠도에구라즈헤이무

모여라, Gladsheim

 

光の都バルハラ

히카리노 미야코 바루하라

빛의 수도 발할라

 

 


[미카神が人に息をえた奇跡

카미가 히토니 이키오 아타에타 키세키

신이 사람에게 숨을 불어넣은 기적

 

それに倣い

소레니 나라이

그것에 따라서

 

僕らは歌をえよう―

보쿠라와 우타오 아타에요-

우리들은 노래를 주겠노라-

 

決して朽ちぬ歌を

케시테 쿠치누 우타오

절대 잊히지 않는 노래를

 

[高貴なる義務を果たすべく

-키나루 기무오 하타스베쿠

고귀한 의무를 완수하기 위하여

 

具象

츠무구 이노치노 구쇼-

자아낸 생명의 구상

 

凡俗の戴く愚かな夢は

본조쿠노 이타다쿠 오로카나 유메와

범속을 받은 어리석은 꿈은

 

てはつる

야가테 하츠루

머지 않아 끝나리

 

[미카遍く異端の声消し去って

아마네쿠 이탄노 코에 케시삿테

널리 이단의 소리를 쫓아내고

 

[純粋な美を

쥰스이나 비오

순수한 미()

 

[ALL] 世界にえよう

세카이니 아타에요-

세상에 주겠노라-

 


 

礼賛、扉は開いた

라이산토비라와 히라이타

예찬문은 열렸고

 

そう―、時は来たれり

토키와 키타레리

그래때가 다가왔으니

 

あぁ、解き放たれし者

아아토키 하나타레시 모노

아아해방된 해방된 자들이여

 

はエインヘリャル

소와 에인헤랴르

그것은 Einherjar

 

導き統べるバルキリ―

미치비키 스베루 바루키리-

지휘하여 이끄는 발키리-

 

 


芸術にその命、捧げよう―

-쥬츠니 소노 이노치사사게요-

예술에 그 영혼을바치리라-

 

[미카殉教

쥰쿄-노 토니

순교의 무리에게

 

[翼をけよう

츠바사오 사즈케요-

날개를 하사하리-

 


 

[ALL] 礼賛、扉は開いた

라이산토비라와 히라이타

예찬문은 열렸고

 

さぁ、至高

-, 시코-오 오시레

지고를 알라

 

あぁ、美しきは唯一

아아우츠쿠시키와 유이츠-

아아아름다움은 유일하리-

 

えグラスヘイム

츠도에 그라스헤이무

모여라 Gladsheim

 

光の都バルハラ

히카리노 미야코 바루하라

빛의 수도 발할라



https://youtu.be/jMXju2SoVtE




이 페이지는 Happy Elements 주식회사 「앙상블 스타즈!」의 이미지를 사용하고 있습니다. 
해당 사진의 무단 전재 · 배포 등을 금지하고 있습니다. 
© Happy Elements KK


-

갑자기 취업하면서 엄청 바빠지는 바람에 이쪽에 전혀 신경을 못 썼네요.

그라즈헤임 (원문은 아마 Gladsheimr)은 북유럽 신화에서 오딘의 발할라 홀이 있는 아스가르드의 왕국이라고 합니다.
발할라(Valhala)는 역시나 북유럽 신화의 천국으로 묘사되는 곳입니다만.. 싸움터에서 명예롭게 죽음을 당한 전사들이 모이는 천국으로 낮 동안에는 피터지게 싸우고 저녁에 다시 부활하여 잔치를 즐기고 다시 낮이 되면 피터지게 싸우는 것을 반복하는 말 그대로 전사들을 위한 천국입니다. 주신 오딘의 홀..
에인헤랴르(Einherjar)는 오딘이 라그나로크에 대비하여 모은 전사로, 발할라에서 살고 있는 그들입니다.
발키리(Valkyrie)는 중의적인 뜻인 것 같네요. 발키리는 전처녀라고도 부르는데, 오딘을 받드는 전쟁의 사신으로 전장에서 위엄있는 전사들을 죽여(...) 발할라로 데려오는 역할을 합니다. 또한 앙스타의 유닛 발키리도 저 발키리와 철자가 같은 발키리군요.

사실 노래가사를 일본 사이트에 찾아보면 발키리라고 부르는 가사부분이 아예 戰妻女(전처녀) 라고 써있습니다..


염두에 두고 생각하면
'우매한 너희를 진정한 예술의 세계(발할라)로 이끌어 진정한 사람들(에인헤랴르)로 거듭나게끔 우리 발키리가 이끌겠노라.'
같은 뉘양스가 되려나요...

예찬가 가사는 전반적으로 단어들이 너무 어렵네요;; 어려운 단어, 옛날 단어, 사투리(??)같은게 많이 들어가있ㄴㅇㅁㅇㅎ머ㅏㄹ악