あんさんぶるスターズ!ユニットソングCD第3弾 vol.04 Valkyrie
앙상블 스타즈! 유닛송 CD 제 3탄 vol. 04 Valkyrie
작사 : 코다마 사오리(こだまさおり)
작곡 : 오다카 코타로(小高光太郎) & UiNA
편곡 : 오다카 코타로(小高光太郎)
이츠키 슈 斎宮 宗 (CV . 타카하시 히로키 高橋広樹)
카게히라 미카 影片 みか (CV . 오오스카 쥰 大須賀純)
Last Lament
Last Lament
[ALL] 鳴り響け 雪原の Lament
나리히비케 세츠겐노 라멘토
울려퍼져라 설원의 Lament
夢果て朽ちようとも
유메하테 쿠치요-토모
꿈의 종말에 쇠퇴하여도
この身に纏う情熱の炎で
코노 미니 마토우 죠-네츠노 호노오데
이 몸에 얽혀진 정열의 불꽃으로
立ち上がり續ける
타치아가리 츠즈케루
일어서리 계속해서
[슈] 凍てつく空踊る花弁は
이테츠쿠 소라 오도루 카벤와
얼어붙은 하늘 춤 추는 꽃잎은
夢追い人たちの屍
유메오이비토타치노 시카바네
꿈을 쫓는 이들의 시체
何もかのなかったことのように
나니모 카노 나캇타 코토노 요-니
아무것도 없었다는 듯이
覆い尽くそうとするのか
오오이츠쿠 소-토 스루노카
덮어버리려 하는가?
[미카] その夢は目映いまま何故
소노 유메와 마바유이마마 나제
그 꿈은 눈부신 채로 어째서?
[슈] その愛は美しまま何故
소노 아이와 우츠쿠시마마 나제
그 사랑은 아름다운 채로 어째서?
[미카] 怒りを隠さず今も眠れると叫び、
이카리오 카쿠사즈 이마모 네무레누토 사케비
분노를 숨기지 못한 채 지금도 잠들지 못한다 외치며
嘆いて
[ALL] 嘆いて
나게이테
한탄하며
鳴り響け雪原の Lament
나리히비케 세츠겐노 라멘토
울려퍼져라 설원의 Lament
夢果て朽ちるがいい
유메하테 쿠치루가 이이
꿈의 끝에 썩어버려도 좋으니
この身に纏る情熱の炎で
코노 미니 마토루 죠-네츠노 호노오데
이 몸에 얽혀진 정열의 불꽃으로
絶望さえも溶かしてみせよう
제츠보-사에모 토카시테미세요-
절망조차 녹여보이리
白銀の Egoist
하쿠긴노 에고이스토
은백의 Egoist
神話を創れ
신와오 츠쿠레
신화를 창조하라
[미카] 儚さに潜む醜さも
하카나사니 히소무 미니쿠사모
덧없음에 숨어든 추악함도
雄弁に語ってしまう眼で
유-벤니 카탓테시마우 메데
웅변하듯 꿰뚫는 시선으로
交わす言葉など知らなくとも
카와스 코토와나도 시라나쿠토모
주고받을 말 따위 알지 못하여도
傷つけあうのは容易いね
키즈츠케 아우노와 타야스이네
상처 입히는 것은 쉽지
[슈] 在りし日に彷徨う者たち
아리시히니 사바요우 모노타치
지나간 날에 방황하는 자들
[미카] 慰めに手を引く者たち
나구사메니 테오 히쿠 모노타치
위안에 손을 이끄는 자들
[슈] いにしえの空に集う木漏れ日の元へ
이니시에노 소라니 츠도우 코모레비노 모토에
고대의 하늘에 모여 비추는 햇빛의 뿌리에
[ALL] 逝くがいい
유쿠가이이
향하여라
舞い踊れ決断の Lament
마이오도레 케츠단노 라멘토
흩날리며 춤춰라 결단의 Lament
全ては未来の為
스베테와 미라이노 타메
모든 것은 미래를 위해
大地に積もる魂の叫びよ
다이치니 츠모루 타마시-노 사케비요
대지에 포개진 영혼의 외침을
鼓動の熱が息吹に変える
코도-노 네츠가 이부키니 카에루
고동의 열기가 숨결로 바꾸네
麗しき Egoist
우루와시키 에고이스토
아름다운 Egoist
[슈] 歓びの歌が満ちる清らかな明日へ
요로코비노 우타가 미치루 키요라카나 아시타에
기쁨의 노래가 차오르는 맑은 내일에
[미카] 旅立つ背には確かな意志と
타비다츠 세니와 타시카나 이시토
떠나는 등에는 확고한 의지와
[ALL] 命の律動
이노치노 리츠도-
생명의 율동
[미카] Last Lament
[슈] 鳴り響け雪原の Lament
나리히비케 세츠겐노 라멘토
울려퍼져라 설원의 Lament
夢果て朽ちようとも
유메하테 쿠치요-토모
꿈의 종말에 쇠퇴하여도
[ALL] この身に纏う情熱の炎で
코노 미니 마토- 죠-네츠노 호노오데
이 몸에 얽혀진 정열의 불꽃으로
立ち上がり続ける
타치아가리 츠즈케루
일어서리 계속해서
舞い踊れ決断の Lament
마이오도레 케츠단노 라멘토
흩날리며 춤춰라 결단의 Lament
全ては未来の為
스베테와 미라이노 타메
모든 것은 미래를 위해
大地に積もる魂の叫びを
다이치니 츠모루 타마시-노 사케비오
대지에 포개진 영혼의 외침을
鼓動の熱が息吹に変える
코도-노 네츠가 이부키니 카에루
고동의 열기가 숨결로 바꾸네
麗しき Egoist
우루와시키 에고이스토
아름다운 Egoist
[미카] 神話を創れ
신와오 츠쿠레
신화를 창조하라
Last Lament
이 페이지는 Happy Elements 주식회사 「앙상블 스타즈!」의 이미지를 사용하고 있습니다.
해당 사진의 무단 전재 · 배포 등을 금지하고 있습니다.
© Happy Elements KK
ー
현생이 너무 힘들어서 뜸한게 맞습니다.....
사람살려; 뭐 아무것도 제대로 할 수가 없네요..
'앙상블 스타즈 > 번역' 카테고리의 다른 글
[앙스타] fine(피네) - Holy Angel's Carol (가사/발음/번역) (0) | 2019.02.10 |
---|---|
[앙스타] Ra*bits - Dream Collection (가사/발음/번역) (0) | 2018.06.21 |
[앙스타] Valkyrie - 礼賛歌 (발키리 - 예찬가) (가사/발음/번역) (0) | 2018.05.21 |
[앙스타] Knight Killers - Crush of Judgement (나이트 킬러즈 - Crush of Judgement) (가사/발음/번역) (0) | 2018.04.21 |
[앙스타] Valkyrie - 砂上ノ楼閣 (발키리 - 사상누각) (가사/발음/번역) (0) | 2018.04.16 |