앙상블 스타즈/번역2019. 11. 21. 01:49

앙상블 스타즈! 애니메이션의 Valkyrie 엔딩곡 凱旋歌(개선가) 입니다.

공식적으로 나온 가사 자료를 찾을 수 없어 오로지 귀에 의존한 채로 작성하여 정확하지 않습니다.
작사, 작곡, 편곡에 관련하여 공개된 정보가 있다면 알려주세요.


이츠키 슈 斎宮 宗 (CV . 타카하시 히로키 高橋広樹)

카게히라 미카 影片 みか (CV . 오오스카 쥰 大須賀純)



凱旋か

 

[슈] 張り詰めた栗糸で甘美なる音を繕い
하리츠메타 쿠리이토데 칸비나루 오토오 츠쿠로이
팽팽한 밤색 실로 감미로운 소리를 자아내어

 

[미카] 無謬ねる車で命さえ作るピグマリオン
무뷰-네루 하루구마데 이노치사에 츠쿠루 피그마리온
무류한 톱니바퀴에 생명조차 만들어내는 피그말리온

 

彼は比肩なき華の
카레와 히켄나키 에-가노 켄겐
그는 비견없는 영화의 현현

 

[슈] 突如落ちる夢の雷鳴
토츠죠오치루 아쿠무노라이메 
돌연히 떨어진 악몽의 뇌명

 

時は崩れ去た
토키와 쿠즈레삿타 
시간은 무너져내렸다



ここに
코코니
여기에

 

奏でるはかえりる帝王の物語
카나데루와 카에리쿠루 테--노 모노가타리
연주하는 돌아온 제왕의 이야기

 

[슈] 奪うことなどできぬ
우바우코토나도데키누
빼앗을 수도 없는

 

[미카] 崇高な意志を揚し
스코나이시오 케-오시
숭고한 의지를 게양해서

 

鳴らさんとするは凱旋歌
나라산토스루와 가이센카
울리는 개선가




이 페이지는 Happy Elements 주식회사 「앙상블 스타즈!」의 이미지를 사용하고 있습니다.
해당 사진의 무단 전재 · 배포 등을 금지하고 있습니다.

© Happy Elements KK



-



앙스타 애니메이션에 노래 나온거 보고 부랴부랴 듣고 따서 가져왔네요.

발키리의 이야기를 안다면 눈물 흘리지 않을 수 없는 가사인듯...
일부러 가사 내의 어려운 한자말은 풀어쓰지 않고 그대로 썼습니다.

가사로 박아두면 한자 때문에 완전 다른 뜻인거 알면서도 동음의 다른 말도 생각나서 너무 기분이 신기해요.
예찬가에서는 위엄있게 모두를 제패하는 제왕의 모습이었다면 개선가는 그 어떤 것에도 굴하지 않는 제왕의 모습이라 참 과몰입하게 됩니다..

Posted by idea_stgle
앙상블 스타즈/번역2019. 11. 5. 00:39


작사: 마츠이 요헤이(松井洋平)

작곡 : 타나카 슌스케(田中俊亮)

편곡 : 마스다 타케시(増田武史)


카게히라 미카 影片 みか (CV . 오오스카 쥰 大須賀純)



琥珀瑠璃輪舞曲




煤けた硝子玉淡い月と青い夜

스스케타 가라스다마 아와이 츠키토 아오이 요루

그을린 유리구슬 희미한 달과 푸른 밤


それだけを映して時の 函に横たわっていた

소레다케오 우츠시테 토키노 하코니 요코타왓테이타

그것만을 비추어 시간의 상자에 누워있었어



優しく振れた指 轉々捲かれてく

야사시쿠 후레타 유비 쿠루리쿠루리 마카레테쿠

상냥하게 닿은 손가락 빙글빙글 감겨가


発条の魔法が壊れていた魂にかかった

젠마이노 마호-가 코와레테이타 타마시-니 카캇타

태엽의 마법이 부서져있던 영혼에 걸렸네


暗く……くすんでいた世界

쿠라쿠… 쿠슨데이타 세카이

어둡고… 칙칙한 세계


色を与えてくれた嗚呼、旋律は

이로오 아타에테 쿠레타 아아, 센리츠와

색을 부여해주었네 아아, 선율은


この朽ちゆく身すら 救済う

코노 쿠치유쿠 미스라 스쿠우

이 썩어가는 몸 까지 구제해




踊ろう唯、その意の侭人形に意思は要らない

오도로- 타다, 소노 이노마마 닌교니 이시와 이라나이

춤 추자 그저 그 뜻대로 인형에게 의사는 필요 없어


黄金の 繰糸 が紡いでくお伽話が一つだけの真実

오-곤노 쿠리이토가 츠무이데쿠 오토기바나시가 히토츠다케노 신지츠

황금빛 실타래가 자아내는 동화가 하나뿐인 진실


それ以外棄ててしまおう

소레이가이 스테테시마오-

그 외에는 버려버리자


憧れが染みついた琥珀も絶望が染みついた瑠璃も

아코가레가 시미츠이타 코하쿠모 제츠보-가 시미츠이타 루리모

동경이 스며든 호박도 절망이 스며든 유리도





下弦の三日月の欠けた影の一片を

카겐노 미카즈키노 카케타 카게노 히토히라오

하현의 초승달의 이지러진 그림자의 한 조각을


繕ってくれたから人の形を纏えたんだ

츠쿠롯테 쿠레타카라 히토노카타치오 마도에탄다

수선해 주어서 사람의 모습을 입었던 거야



時計の歯車が轉々廻り出す

토케이노 하구루마가 쿠루리쿠루리 마와리다스

시계의 톱니바퀴가 빙글빙글 돌기 시작해


調律師の振るう指揮棒(タクト)こそが命のリズムさ

쵸-리츠시노 후루우 타쿠토코소가 이노치노 리즈무사

조율사의 휘두르는 지휘봉이야말로 생명의 리듬이야


例え……崩れていく世界

타토에… 쿠즈레테이쿠 세카이

비록…… 부서지는 세계


潰えてしまおうとも嗚呼、構わない

츠이에테시마오-토모 아아, 카마와나이

무너진다고 해도 아아, 상관없어


そう、痛みなどない救済

소-, 이타미나도나이 스쿠이

그래, 아픔 따위 없는 구원




歌おう唯、欲しいのは完璧な環を成すロンド

우타오- 타다, 호시-노와 칸페키나 와오나스 론도

노래하자 그저 바라는 것은 완벽한 고리를 이루는 론도


黄金の琴糸が奏でゆく絢なる調べたった一つのほし

오-곤노 코토이토가 카나데유쿠 아야나루 시라베 탓타 히토츠노 호시

황금빛 거문고 현이 연주해가는 현란한 음율 단 하나의 별


この魂……燃え尽きても

코노 타마시이… 모에츠키테모

이 영혼… 다 타버린다 해도


溶けてゆく硝子にも映そう永遠に消えはしない愛を

토케테유쿠 가라스니모 우츠소- 에이엔니 키에와시나이 아이오

녹아가는 유리에도 비추자 영원히 사라지지 않을 사랑을





이 페이지는 Happy Elements 주식회사 「앙상블 스타즈!」의 이미지를 사용하고 있습니다.

해당 사진의 무단 전재 · 배포 등을 금지하고 있습니다.


© Happy Elements KK


-



이 노래 마지막 마무리에 들어간 후렴구를 빼면 정말로 론도 형식을 띠고 있답니다.

좀 억지스러운 해석이긴 하지만 마지막 우타오~~ 이하 부분이 나오기 까지 간주 앞에서 자르면 대충 론도형태가 되긴 하더이다....


사실 끝까지 다 들어보면 론도보다는 왈츠에 가까운 느낌이 되네요.


론도 형태로 곡을 마치고 거기에 덧붙여서 론도를 노래하자 하는 식으로 되는거면 론도가 되고... 아님 말고...



미카가 스스로 성장을 했구나 하며 울면서 들었는데 가사를 듣다보니 계속 스스로를 인형으로 말하고 있어서 슬펐지만... 공식에서 이제 난 인형이 아니라고 말하는걸 오피셜로 내줘서 안심했습니다.


발키리 노래는 가사가 너무 예쁜데 실제 가사집에 쓰여있는 가사와 노랫소리로 들리는 가사가 많이 달라서 늘 혼란하네요.

하지만 좋으면 됐어...



아시겠지만 호박은 호박석(보석)을 뜻하고 유리는 청금석(얘도 보석)을 뜻합니다.. 그리고 그 둘의 색은 미카의 눈동자 색과 같아요.



Posted by idea_stgle
앙상블 스타즈/번역2019. 11. 4. 23:16


작사: こだまさおり

작곡: 本多 友紀(Arte Refact)

편곡: 脇 眞富(Arte Refact)


이츠키 슈 斎宮 宗 (CV . 타카하시 히로키 高橋広樹)





Cloth Waltz



名も無き人形達時間を止めたドレス

나모나키 닌교-타치 지칸오 토메타 도레스

이름 없는 인형들 시간을 멈춘 드레스


今再び生を授けよう

이마후타타비 세이오 사즈케요-

지금 다시 한 번 생명을 내려주리



縫い込む絹の糸で夢幻を手繰り寄せる

누이코무 키누노 이토데 무겐오 타구리 요세루

꿰매넣는 명주실로 몽환을 끌어 당기어


硝子の瞳が笑みを取り戻し

가라스노 히토미가 에미오 토리모도시

유리 눈동자가 미소를 되찾아


さあ、時間だ

사아, 지칸다

자, 시간이다




自由に揺れるフリル光と跳ねるレース

지유우니 유레루 후리루 히카리토 하네루 레-스

자유로이 날리는 프릴, 빛으로 뛰어오르는 레이스


魂は時を越えて輝く舞台へ

타마시-와 토키오 코에테 카가야쿠 부타이에

영혼은 시간을 넘어서 반짝이는 무대로


ひと針愛らしさをひと針華やかさを

히토하리 아이라시사오 히토하리 하나야카사오

한 땀에 사랑스러움을 한 땀에 화려함을


優美に流れるフォルム

유우비니 나가레루 호루무

우아하게 흐르는 포름


通わせた温もりよ僕と

카요와세타 누쿠모리요 보쿠토 

서로 통한 온기여 나와 


踊ろうか

오도로-카

춤추려는가




世界は残酷だねそれでも夢が似合う

세카이와 잔코쿠다네 소레데모 유메가 니아우

세상은 잔혹하구나 그럼에도 꿈이 어울려


美しい人、君を守ろう

우츠쿠시-히토, 키미오 마모로-

아름다운 이여, 너를 지키리



ほつれたままで いつか破れてしまう前に

호츠레타마마데 이츠카 야부레테시마우 마에니

흐트러진 채로 언젠가 찢어지기 전에


綺麗なリボンと無数のビーズで

키레이나 리본토 무스우노 비-즈데

어여쁜 리본과 무수한 비즈로


もう、平気さ My Doll

모-, 헤-키사 My Doll

이제, 괜찮아 My Doll




情熱を指さしに物語りを宿して

죠-네츠오 유비사키니 모노가타리오 야도시테

정열을 손끝에 이야기를 간직하고서


創造は泉のように煌めきを描く

소-조-와 이즈미노요-니 키라메키오 에가쿠

창조는 샘물처럼 찬란함을 그려가니


オーロラ纏うタフタ柔らかなベルベット

오-로라 마토-타후타 야와라카나 베루벳토

오로라 두른 태피터 부드러운 벨벳


織り成す奇跡の先へ

오리나스 키세키노 사키에

엮어내는 기적의 끝에서


僕たちの芸術をさあ、魅せてごらん

보쿠타치노 게-쥬츠오 사아, 미세테고란

우리들의 예술을 자아, 보여주렴




縫い込む絹の糸が生み出す躍動感

누이코무 키누노이토가 우미다스 야쿠도-칸

꿰매이는 명주실이 자아내는 역동감


止まないワルツと世界の果てまで

야마나이 와루츠토 세카이노 하테마데

멈추지 않는 왈츠와 세상의 끝까지


ずっと一緒さ

즛토 잇쇼사

계속 함께야




自由に揺れるフリル光と跳ねるレース

지유우니 유레루 후리루 히카리토 하네루 레-스

자유로이 날리는 프릴, 빛으로 뛰어오르는 레이스


魂は時を越えて輝く舞台へ

타마시이와 토키오 코에테 카가야쿠 부타이에

영혼은 시간을 넘어서 반짝이는 무대로



ひと針愛らしさをひと針華やかさを

히토하리 아이라시사오 히토하리 하나야카사오

한 땀에 사랑스러움을 한 땀에 화려함을


優美に流れるフォルム

유우비니 나가레루호루무

우아하게 흐르는 포름


通わせた温もりよ僕と

카요와세타 누쿠모리요 보쿠토 

서로 통한 온기여 나와 


踊ろうか

오도로-카

춤추려는가





이 페이지는 Happy Elements 주식회사 「앙상블 스타즈!」의 이미지를 사용하고 있습니다. 

해당 사진의 무단 전재 · 배포 등을 금지하고 있습니다. 

© Happy Elements KK


-




발키리 노래는 곡도 곡이지만 가사가 예쁜게 진짜 엄청난데, 번역을 하면서는 그 느낌을 살리기가 어렵네요.

진짜 초월번역 하는게 아닌 이상 불가능...


한국 문학작품으로 치면 비슷한 말로 대구를 이루는 표현이 발키리 노래 가사에 좀 많아요.


해석 말고 그냥 가사를 읽어보다보면... 소소하게 느낄 수 있지 않을까 합니다.



항상 뭔가에 쫓기는 듯한 느낌의 곡이 많았는데, 이 노래는 모처럼 여유넘치면서도 감정에 받친 곡처럼 느껴져서 좋네요....


Posted by idea_stgle
앙상블 스타즈/번역2018. 6. 18. 03:01

 



あんさんぶるスターズ!ユニットソングCD第3弾 vol.04 Valkyrie

앙상블 스타즈! 유닛송 CD 제 3탄 vol. 04 Valkyrie 


작사 : 코다마 사오리(こだまさおり)

작곡 : 오다카 코타로(小高光太郎) & UiNA

편곡 : 오다카 코타로(小高光太郎)


이츠키 슈 斎宮 宗 (CV . 타카하시 히로키 高橋広樹)

카게히라 미카 影片 みか (CV . 오오스카 쥰 大須賀純)



Last Lament




Last Lament

 

[ALL] 鳴り響け 雪原の Lament

나리히비케 세츠겐노 라멘토

울려퍼져라 설원의 Lament

 

夢果て朽ちようとも

유메하테 쿠치요-토모

꿈의 종말에 쇠퇴하여도

 

この身に纏う情熱の炎で

코노 미니 마토우 죠-네츠노 호노오데

이 몸에 얽혀진 정열의 불꽃으로

 

がり續ける

타치아가리 츠즈케루

일어서리 계속해서

 

 

[凍てつく空踊る花弁は

이테츠쿠 소라 오도루 카벤와

얼어붙은 하늘 춤 추는 꽃잎은

 

夢追たちの

유메오이비토타치노 시카바네

꿈을 쫓는 이들의 시체

 

もかのなかったことのように

나니모 카노 나캇타 코토노 요-

아무것도 없었다는 듯이

 

くそうとするのか

오오이츠쿠 소-토 스루노카

덮어버리려 하는가?

 

 

[미카その夢は目映いまま何故

소노 유메와 마바유이마마 나제

그 꿈은 눈부신 채로 어째서?

 

[その愛は美しまま何故

소노 아이와 우츠쿠시마마 나제

그 사랑은 아름다운 채로 어째서?

 

[미카怒りを隠さず今も眠れると叫び、

이카리오 카쿠사즈 이마모 네무레누토 사케비

분노를 숨기지 못한 채 지금도 잠들지 못한다 외치며

いて

 

[ALL] 嘆いて

나게이테

한탄하며

 

 

雪原 Lament

나리히비케 세츠겐노 라멘토

울려퍼져라 설원의 Lament

 

夢果ちるがいい

유메하테 쿠치루가 이이

꿈의 끝에 썩어버려도 좋으니

 

この身に纏る情熱の炎で

코노 미니 마토루 죠-네츠노 호노오데

이 몸에 얽혀진 정열의 불꽃으로

 

絶望さえも溶かしてみせよう

제츠보-사에모 토카시테미세요-

절망조차 녹여보이리

 

白銀 Egoist

하쿠긴노 에고이스토

은백의 Egoist

 

神話

신와오 츠쿠레

신화를 창조하라

 

 

[미카儚さに潜む醜さも

하카나사니 히소무 미니쿠사모

덧없음에 숨어든 추악함도

 

雄弁に語ってしまう眼で

-벤니 카탓테시마우 메데

웅변하듯 꿰뚫는 시선으로

 

交わす言葉など知らなくとも

카와스 코토와나도 시라나쿠토모

주고받을 말 따위 알지 못하여도

 

傷つけあうのは容易いね

키즈츠케 아우노와 타야스이네

상처 입히는 것은 쉽지

 

[在りし日に彷徨う者たち

아리시히니 사바요우 모노타치

지나간 날에 방황하는 자들

 

[미카慰めに手を引く者たち

나구사메니 테오 히쿠 모노타치

위안에 손을 이끄는 자들

 

[いにしえの空に集う木漏れ日の元へ

이니시에노 소라니 츠도우 코모레비노 모토에

고대의 하늘에 모여 비추는 햇빛의 뿌리에

 

[ALL] くがいい

유쿠가이이

향하여라

 

 

舞い踊れ決断の Lament

마이오도레 케츠단노 라멘토

흩날리며 춤춰라 결단의 Lament

 

全ては未来の為

스베테와 미라이노 타메

모든 것은 미래를 위해

 

大地に積もる魂の叫びよ

다이치니 츠모루 타마시-노 사케비요

대지에 포개진 영혼의 외침을

 

鼓動息吹に変える

코도-노 네츠가 이부키니 카에루

고동의 열기가 숨결로 바꾸네

 

しき Egoist

우루와시키 에고이스토

아름다운 Egoist

 

 

[歓びの歌が満ちる清らかな明日へ

요로코비노 우타가 미치루 키요라카나 아시타에

기쁨의 노래가 차오르는 맑은 내일에

 

[미카旅立つ背には確かな意志と

타비다츠 세니와 타시카나 이시토

떠나는 등에는 확고한 의지와

 

[ALL] 律動

이노치노 리츠도-

생명의 율동

 

[미카] Last Lament

 

 

[鳴り響け雪原の Lament

나리히비케 세츠겐노 라멘토

울려퍼져라 설원의 Lament

 

夢果て朽ちようとも

유메하테 쿠치요-토모

꿈의 종말에 쇠퇴하여도

 

[ALL] この身に纏う情熱の炎で

코노 미니 마토-네츠노 호노오데

이 몸에 얽혀진 정열의 불꽃으로

 

がり続ける

타치아가리 츠즈케루

일어서리 계속해서

 

舞い踊れ決断の Lament

마이오도레 케츠단노 라멘토

흩날리며 춤춰라 결단의 Lament

 

ては未来

스베테와 미라이노 타메

모든 것은 미래를 위해

 

大地に積もる魂の叫びを

다이치니 츠모루 타마시-노 사케비오

대지에 포개진 영혼의 외침을

 

鼓動の熱が息吹に変える

코도-노 네츠가 이부키니 카에루

고동의 열기가 숨결로 바꾸네

 

しき Egoist

우루와시키 에고이스토

아름다운 Egoist

 

[미카神話

신와오 츠쿠레

신화를 창조하라

 

 

Last Lament

 


이 페이지는 Happy Elements 주식회사 「앙상블 스타즈!」의 이미지를 사용하고 있습니다.

해당 사진의 무단 전재 · 배포 등을 금지하고 있습니다.

© Happy Elements KK





현생이 너무 힘들어서 뜸한게 맞습니다.....



사람살려; 뭐 아무것도 제대로 할 수가 없네요..



Posted by idea_stgle