앙상블 스타즈/번역2018. 4. 16. 21:11

 


あんさんぶるスターズ!ユニットソングCD第2弾 vol.07 Valkyrie

앙상블 스타즈! 유닛송 CD 제 2탄 vol. 07 Valkyrie


작사 : 타카라노 아리카 (宝野アリカ)

작곡, 편곡 : 카타쿠라 미키야 (片倉三起也)


이츠키 슈 斎宮 宗 (CV . 타카하시 히로키 高橋広樹)

카게히라 미카 影片 みか (CV . 오오스카 쥰 大須賀純)

니토 나즈나 仁兎 なずな (CV . 요나이 유우키 米内佑希)




砂上ノ楼閣

사상누각


[미카時の糸で 飾られた人形の住処は

토키노 이토데 카자라레타 닌교-노 스미카와

시간의 실로 장신된 인형의 집은

 

[나즈나砂時計の砂の上、美しき Museum

스나토케이노 스나노 우에 우츠쿠시키 뮤지엄

모래시계의 모래 위의 아름다운 박물관

 

[ショケースの

--스노 카기가

쇼케이스의 열쇠가

 

[미카錆びついてしまって

사비츠이테 시맛테

녹슬어 버려서

 

[나즈나れていたことにさえ

코와레테이타 코토니 사에

부서져버린 것 마저도

 

[気づかすにいた

키즈카즈니이타

깨닫지 못했어

 

[ALL] 留めていた時間はサラサラと崩れていく

토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테이쿠

멈춰있던 시간은 산산이 부서져가

 

一粒に閉じ込めた追憶は黄昏

히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 타소가레니

한 알에 담긴 추억은 황혼에


ゆっくり溶けていく

윳쿠리 토케테이쿠

천천히 녹아내려가

 

 

[描いていた完璧が儚く消える時

에가이테이타 칸페키가 하카나쿠 키에루 토키

그리고 있던 완벽함이 덧없이 사라질 때

 

[미카ガラスの中満ちていたメロディーが溢れた

가라스노나카 미치테이타 메로디-가 아후레타

유리병 안을 채우고 있던 멜로디가 흘러넘쳐

 

[나즈나面影はないのに

오모카게와 나이노니

모습은 없는데

 

[かしい歌声

나츠카시이 우타고에

그리운 노랫소리

 

[미카けさに響き渡る

시즈케사니 히비키와타루

조용히 울려퍼져

 

[미카&나즈나] 思いの

오모이노 스베테

모든 추억

 

[ALL] 洛陽に照らされた

라쿠요-니 테라사레타

석양에 비추어진


ビードロの瞳の奥

-도로노 히토미노 오쿠

유리거울의 눈동자 속


きがるなら

카가야키가 토모루나라

반짝임이 빛난다면

 

永遠に 告げよう,

에이엔토 이우 유메니 츠게요-,

영원이라 불리는 꿈에 고하자,


さよならを

 사요나라오

작별을

 


 

[ああ、ただけ散るだけでも

아아타다쿠다케치루다케데모

아아그저 부서져 흩어질 뿐이라도

 

[미카&나즈나刻むのは傷じゃない

키자무노와 키즈쟈나이

새겨지는 것은 상처가 아니야

 

[ALL] 抱えた思いの全て

카카에타 오모이노 스베테

안고있던 모든 추억이야


 

めてい時間は

토도메테이타 지칸와

멈춰있던 시간은


サラサラと崩れていく

사라사라토 쿠즈레테이쿠

산산이 부서져가

 

一粒めた

히토츠무니 토지코메타

한 알에 담긴


追憶はこの胸に

츠이오쿠와 코노무네니

추억은 이 가슴에

 

 

幻想の砂の上

겐소우노 스나노 우에

환상의 모래 위의


しき Museum

우츠쿠시키 뮤지어무니

아름다운 박물관에


のない人形の

이토노나이 닌교-

실이 없는 인형의


ねた

카사네타 우타코에와

반복된 노랫소리는


かにいてく

시즈카니 히비이테쿠

조용히 울려


https://youtu.be/dBFmpnL69Uc



이 페이지는 Happy Elements 주식회사 「앙상블 스타즈!」의 이미지를 사용하고 있습니다. 

해당 사진의 무단 전재 · 배포 등을 금지하고 있습니다. 

© Happy Elements KK



-


생각난 김에 빨리 해치워야겠다 싶어서 저녁 먹고 바로 해왔습니다.

ㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 듣고 열심히 받아적고있었는데 알고보니 구글에 砂上ノ楼閣 이라고 치면 번역전 가사는 그대로 나오는거였네요


머했지


일본어 듣기 공부한셈 쳐야지 뭐


근데 아무리 이렇게 해도 한자 못 외우면 의미가 없는데 안 외워지네요.. 일본어 공부는 좋지만 한자는 시러



Posted by idea_stgle